Ens en anem al fotolog

Els sevenileven ens hem passat al fotolog, ja que el blog és massa costós per a gent tan ocupada com nosaltres. Si ens voleu visitar: http://fotolog.com/sevenileven

16.3.06

@

Quan, fa uns anys (bastants, ja), vaig sentir per primera vegada la paraula arroba, vaig trobar-la una mica estranya. Encara em segueix semblant de sonoritat una mica lletja, però estranya segur que ja no. Bé, de fet em sembla d'aquelles paraules que quan te les repeteixes unes quantes vegades perden el sentit i només et pots fixar en com sonen (és com una barreja entre a-rroba com a-moto, i algarroba/garrofa).

Uns quants apunts que m'han semblat interessants:

  • El primer cop que es va utlitzar en el sentit actual, per separar usuari de servidor, va ser l'any 1971: tomlinson @ bbn-tenexa. Probablement ho van utilitzar perquè era un símbol que hi havia als teclats però que quasi bé no es feia servir per a res, i era un caràcter que no podia ser utilitzat en el nom del servidor ni de l'usuari.
  • L'arroba és original de l'Andalusia prèvia al segle XVI, i era una mesura de pes. La paraula ve de l'àrab ar-roub o ar-ruba, i significava "quarta part", perquè era una quarta part d'una mesura més important. En aquella època ja s'utilitzava el símbol @ com a abreviació.
  • L'expressió por arrobas vol dir a montones, i encara la reconeix el diccionari. Igual ho sabíeu ja, jo no.
  • L'arroba s'utilitzava a tot Europa, però va començar a caure en desús amb el sistema mètric, el segle XIX. Tot i així, els americans continuaven utilitzant el símbol per indicar preus: 3 cavalls @ 5 dòlars. Per això el símbol es va mantenir als teclats de les màquines d'escriure i ha arribat fins l'actualitat.
  • Traducció al castellà de la pronunciació de l'arroba en altres idiomes:
    • Suec: alfa-manguera (alfaslang)
    • Danès: a-con-rama (snabel-a)
    • Holandès: cola-de-mono (apestaartje)
    • Francès: caracol (escargot) --> no ens ho acabem de creure
    • Italià: caracola (chiocciola)
    • Noruec: bollo-espiral (kanel-bolle) (bollo en noruec és bolle?? En tots els seus significats? Hmm)

Tot està tret d'aquest article.